A Barore, che ama la poesia e le tradizioni,
a Lucia per l'Amore,
a Lucia per l'Amore,
e alla Sardegna
S'isposonzu

Est comintzada sa festa
sa die fit Dominica manzanu;
sunis a fiancu appare: unu a manca e unu a destra
sos isposos tochèndesi sa manu.
sa die fit Dominica manzanu;
sunis a fiancu appare: unu a manca e unu a destra
sos isposos tochèndesi sa manu.
| 1933 - fonte |
Fatende giuramentu chi da custu momentu si aman
tota vida fitianu
giuramentu solenne pro unu affetu sintzeru e perenne
totu sos invitados sun bestidos
de nou ca, pro tale ocasione
E sorridentes
reos ed imbenujados donniunu a postu sou
pius costrintos de una parte e atera parentes
fòrmana unu corteu in custa beneita domu de Deu.
Est s'ora 'e sa missa
tota silentziosa e sa zente es prestende atentzione
e bidimus a issa bestida de isposa
ch'es pianghende pro comotzione.
tota vida fitianu
giuramentu solenne pro unu affetu sintzeru e perenne
totu sos invitados sun bestidos
de nou ca, pro tale ocasione
E sorridentes
reos ed imbenujados donniunu a postu sou
pius costrintos de una parte e atera parentes
fòrmana unu corteu in custa beneita domu de Deu.
Est s'ora 'e sa missa
tota silentziosa e sa zente es prestende atentzione
e bidimus a issa bestida de isposa
ch'es pianghende pro comotzione.
![]() |
| -1959- |
Si infilan in sos ditos sos aneddos beneidos
e benit cunsagrada s'unione
unu santu dovere pro diventare maridu e muzere.
Cando ch'essin a fora cun su piatu in manu
ca b'at tantas in s'isetu ed ansiosas,
lis betan in cuss'ora de su trigu
sos ranos cun caramellas e fozas de rosas
a sos isposos novellos
ed istrintas de manu affetuosas.
e benit cunsagrada s'unione
unu santu dovere pro diventare maridu e muzere.
Cando ch'essin a fora cun su piatu in manu
ca b'at tantas in s'isetu ed ansiosas,
lis betan in cuss'ora de su trigu
sos ranos cun caramellas e fozas de rosas
a sos isposos novellos
ed istrintas de manu affetuosas.

Tottu cantu lil dana
ad usantzia nostra paesana.
Testo riveduto e corretto in sa Domo de su Bardaneri

26 commenti:
Bellissima e commovente la poesia, descrittiva di una cerimonia che un tempo era di gioia, di partecipazione, di augurio 'della' felicità.
Le foto sono una finestra su un mondo antico che va scomparendo.
Insisti con la lingua sarda, è la più pulita tra le lingue italiane.
Grazie, @Gatto.
Alcune foto sono di famiglia e la poesia la recitava mio padre, quand'era in vena romantica.
Ma non m'ha mai convinto abbastanza-
:-P
" Ma non m'ha mai convinto abbastanza"
eh . era una favola di giornata con realtà incorporata. quante paure e fatica e voglia di felicità prima di questa giornata . come la rappresentazione finale di opera teatrale. c'era bisogno di dare forma in processione aperta al paese tutto a una giornata che si apriva a un' altra vita . più dura. era il proclama di status . ce l'ho fatta . non sarò mai sola . in casa mia- e c'era altro dentro la mente e il cuore . personale . da noi in isola il mondo dentro era è chiuso a scrigno. la chiave ... quasi non la sa nessuno- Giovanna è bello il tuo scritto. tu hai visto affetto amore intorno .la chiave tu l'hai in mano. ma non è sola . sei di un altro tempo .giovane e allora "L'illusione più pericolosa
è quella che esista soltanto un'unica realtà"
Difficile la lettura... e poi mi manca la musicalità delle parole...
ciò detto............ buon tutto
mirco
@Nheit, ...oppure, il pericolo di voler visitare e conoscere tutti gli altri mondi possibili e non esser mai sazi.
@Mirco, in effetti, queto è un post egoista e fazioso. Mi rifarò in futuro e mi adeguerò alla lingua del nascente Impero Padano.
Sono riuscita a capire...E' bellissima come del resto le foto...quella giovane sposa ha un'aria familiare o mi sbaglio???? (Alphamu)
@Alphamu, Oui, c'est elle.
Lasciamo perdere la Padania, per favore!
@gattonero ha fatto un commento splendido, che condivido, anche se non sarei capace di scrivere così bene.
della poesia ci ho capito pocuncazzo, ma 'impero padano' m'ha causato un forte conato.
padano, ovviamente.
Ah, Saamaya,con queste "crobittas" tu m'inviti a nozze!Vorrei avere le parole per descriver l'incanto della festa "de sos isposos", quelli di una volta però, di quando ero piccola; ora di feste e banchetti,nel mio paese ,ce n'è "cada die". Ricordo la magia della festa nuziale, che durava quattro giorni ,due a casa dello sposo e due a casa della sposa ,più i quindici giorni di preparativi( a racimolare stoviglie, sedie, a imbiancare, fare il pane ,la carne ....):le risate, gli scherzi, l'attesa gioiosa...E il sabato(nel mio paese ci si sposa il sabato)S'isposalisciu! Sa troppa ! sas piccinnas 'hi sas 'handelas, sos pilos e granos ,sos prattos truncaos e sos augurios de bona sorte e bona vortuna! E il suono dell'organetto, la chitarra, la magia dei canti e dei balli e, spesso, la paura che con i balli sprofondasse il pavimento della povera stanza!e io e tutti gli altri bambini che giravamo impazziti e incantati in mezzo alla favola bella che potevamo vivere in prima persona!
Scusate, solo ora mi sono accorta della lungaggine.
Ma come!? Ti aspettavo, Mater.
:-))
Iggy e Adriano, mi scuso per lo spavento padano.
Tanto po brullai:
"Già dasi fatta bella, già dasi fatta bella, già dasi fatta bella a ti coiai....Piga sa funi e curri, piga sa funi e curri, piga sa funi e curri a t'impiccai..." :D
Con questo canto scherzoso fummo accolti al pranzo di nozze. Salutami la Sardegna!
Bellissima poesia!
Il dialetto cos'è barbaricino?
Quello di mater,sicuramente,ma quello della poesia non l'ho
identificato.
Credo sia meglio che traduca, per i non sardi, quanto ho scritto nel mio "soffio" scherzoso di ieri. Il senso della canzoncina campidanese è questo:
"L'hai combinata proprio bella a sposarti, ora prendi una fune e vai ad impiccarti!" Ciao!
Est comintzada sa festa
sa die fit Dominica manzanu;
sunis a fiancu appare: unu a manca e unu a destra
sos isposos tochèndesi sa manu.
Fatende giuramentu chi da custu momentu si aman
tota vida fitianu
giuramentu solenne pro unu affetu sintzeru e perenne
totu sos invitados sun bestidos
de nou ca, pro tale ocasione
E sorridentes
reos ed imbenujados donniunu a postu sou
pius costrintos de una parte e atera parentes
fòrmana unu corteu in custa beneita domu de Deu.
Est s'ora 'e sa missa
tota silentziosa e sa zente es prestende atentzione
e bidimus a issa bestida de isposa
ch'es pianghende pro comotzione.
Si infilan in sos ditos sos aneddos beneidos
e benit cunsagrada s'unione
unu santu dovere pro diventare maridu e muzere.
Cando ch'essin a fora cun su piatu in manu
ca b'at tantas in s'isetu ed ansiosas,
lis betan in cuss'ora de su trigu
sos ranos cun caramellas e fozas de rosas
a sos isposos novellos
ed istrintas de manu affetuosas.
Ciao Saamaya e buona serata a te. Che sentimento che c'è in questa poesia. Forse, era solo l'incanto di un giorno, però com'è bella la sensazione. Oggi, non so più neanche cosa significhi, un momento come questo. E poi, quelle foto sembrano momenti magici che accompagnano bene le strofe. (complicate per me, leggerle. Ma il "senso" ha catturato anche me)
Ciao e serena settimana!
Lucia, mettila nel blog di splinder . starà bene.un altro posto sereno- Rosaluna e Saam.
Perchè Giovanna mi fa questi terribili scherzi ???
Grazie Sole mio..
Grazie Alphamu, Nheit, Bardaneri,
amici tutti. Lucia
ehi . non ho finito .Rosaluna Saam il Compagno di vita i figli i nipoti i parenti gli amici lasciati e quelli trovati . la Sardegna isola bella dove tutto è nato- . e in un angolino anche noi qui , confessa che hai vissuto...con amore e qualche scazzo a volte .solo a volte
Vagando sconsolata, dopo la fiducia al governo, mi sono ritrovata qua e mi sono di nuovo commossa,allora per stemperare la commozione ricordo una breve "crobitta" scritta tanto tempo fa per una sposa veramente "leggia":
sa die de sos isposos de s'incantu
non b'ada issiu nè sole nè luna
s'est isticchiu s'ispiridu santu
gai es 'hi Lepora a tentu vortuna.
Lepora era la sposa ovviamente.
tutto bellissimo !
Anche Pietro Maso si è sposato in chiesa. I suoi genitori non l'hanno accompagnato.
Mi hai portata a riguardare le foto del matrimonio di Ciccita e Giovanni, i miei suoceri, la poesia la recitava lei con un sorriso dolcissimo...ho preso ad amare la Sardegna non perchè ho sposato un Sardo, ma per sua madre che con i suoi mottettus mi ha condotta per mano a esplorare una cultura alla quale non viene mai resa piena giustizia.
Grazie Vento. ;-))
@Ornella, ma è simpaticissima! me la copio e la conservo, grazie.
@Anonimo, qua si parla LOGUDORESE.
@Bardaneri, ..immensamente riconoscente. Come sempre.
@Carlo, delle tradizioni, adoro quel senso di sacralità e danza di comportamenti che si generano tutt'intorno. e nonostante ciò, sono la persona più dissacrante che conosca.
:-)
@Nheit, mi sa che Lucia s'è fatta traviare dall'immediatezza di FB. Che dici? le facciamo un'altro gavettone???
quanto al resto.... mi soffermo divertita sull'aspetto fenomenologico dello 'scazzo'.
@Lucia: perchè sì.
@Mater, grazie per il tuo dolce ricordo. Mi raccomando, passa dai blog di BARDANERI http://bardaneri.splinder.com/, di Rosaluna
http://iscialu.splinder.com/
e di NHEIT http://nheit.splinder.com/
Già so che ti troverai bene.
grazie, @Giardigno.
@Lorenzo.... ti rendi conto che spezzi la magia di questo post???
Avevo appeno affermato di essere io la regina dei Dissacratori!
@Tina, ma io lo sapevo già che tu sei una DONNA OLTRE: cittadina onoraria della terra sarda, per la tua intelligenza e per la sorellanza nella grinta che contraddistingue i 4 mori. Un bacio.
Posta un commento